「夫の仕事納め祝いで社長さんが奢ってくれた」というお話

Good morning! おはようございます☀️
昨日は夫が仕事納めだったので、シティに出向き、会社の方たちと楽しい夜を過ごしてきました🍻

仕事の職種にもよりますが、オフィス系のお仕事の方は昨日が仕事納め、約2週間半の休暇に入るところが多いようです。日本とは季節が逆なので、夏休みの始まりです🌻

社長さんがみんなにドリンクをごちそうしてくださったのですが、そのときの会話の一部をご紹介します▼

🧔🏼‍♂️ I’m gonna get a round for everyone. What would you like to drink? – みんなに一杯ずつおごるよ。何が飲みたい?

👱🏻‍♂️ Thank you, sir. I’ll have a beer, please. – ありがとうございます。僕はビールで。

👨🏼‍🦳 Make it two, and I’ll get the next round. Thank you, mate. – それを二つで。次の1杯は僕がおごるよ。ありがとう。 

👩🏻 Can I have a ginger beer, please? Thank you so much. – では私はジンジャービアをいただけますか?ありがとうございます。

👨🏼 Thank you for the offer, but I gotta go get the kids, so I’m gonna leave soon. – ありがとう、でも子供を迎えに行かなきゃいけないから、もうすぐ失礼するので大丈夫です。

get a round / get the next round
:(バーなどで)全員分の飲み物を奢る

Make it two. 
:(先に言った人と)同じものをもう1つ

mate
:イギリスやオーストラリアなどで頻繁に使われる「友達、相棒」といった意味の親しみを込めた呼びかけ

いただいた飲み物で乾杯した後は色んな話題で盛り上がりました!

クリスマスの話になり、日本では「クリスマス=恋人の日」「お正月=家族との時間」みたいな風習があるよ〜という話をして驚かれました。

みなさんは職場やお友だちとの忘年会は終わりましたか?これからですか?
ぜひ英語日記でエピソードをシェアしてくださいね🥳

それでは素敵な週末をお過ごしください💐 Have a good weekend! 「夫の仕事納め祝いで社長さんが奢ってくれた」というお話 を選択
「夫の仕事納め祝いで社長さんが奢ってくれた」というお話

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
目次