Good morning! おはようございます☀️
昨日は夫が仕事納めだったので、シティに出向き、会社の方たちと楽しい夜を過ごしてきました🍻
仕事の職種にもよりますが、オフィス系のお仕事の方は昨日が仕事納め、約2週間半の休暇に入るところが多いようです。日本とは季節が逆なので、夏休みの始まりです🌻
社長さんがみんなにドリンクをごちそうしてくださったのですが、そのときの会話の一部をご紹介します▼
🧔🏼♂️ I’m gonna get a round for everyone. What would you like to drink? – みんなに一杯ずつおごるよ。何が飲みたい?
👱🏻♂️ Thank you, sir. I’ll have a beer, please. – ありがとうございます。僕はビールで。
👨🏼🦳 Make it two, and I’ll get the next round. Thank you, mate. – それを二つで。次の1杯は僕がおごるよ。ありがとう。
👩🏻 Can I have a ginger beer, please? Thank you so much. – では私はジンジャービアをいただけますか?ありがとうございます。
👨🏼 Thank you for the offer, but I gotta go get the kids, so I’m gonna leave soon. – ありがとう、でも子供を迎えに行かなきゃいけないから、もうすぐ失礼するので大丈夫です。
get a round / get the next round
:(バーなどで)全員分の飲み物を奢る
Make it two.
:(先に言った人と)同じものをもう1つ
mate
:イギリスやオーストラリアなどで頻繁に使われる「友達、相棒」といった意味の親しみを込めた呼びかけ
いただいた飲み物で乾杯した後は色んな話題で盛り上がりました!
クリスマスの話になり、日本では「クリスマス=恋人の日」「お正月=家族との時間」みたいな風習があるよ〜という話をして驚かれました。
みなさんは職場やお友だちとの忘年会は終わりましたか?これからですか?
ぜひ英語日記でエピソードをシェアしてくださいね🥳
それでは素敵な週末をお過ごしください💐 Have a good weekend! 「夫の仕事納め祝いで社長さんが奢ってくれた」というお話 を選択
「夫の仕事納め祝いで社長さんが奢ってくれた」というお話

