「夫、初ピラティスに挑戦!“頑張ります”のユーモアな表現」というお話

Good afternoon! こんにちは☀️

シドニー、熱波が来てるらしく暑いです🥵日本は逆に大寒波が来てるみたいですね❄️
凍った道などで滑らないようお気をつけください!

今日はまだ年末年始休暇中の夫が興味があるというので、私が通っているピラティスに一緒に行ってきました!夫、初ピラティス💪✨

👩🏻 Happy New Year! This is my husband, Jared. – 明けましておめでとうございます!こちらは夫のジャレッドです。 

👩🏼 Hi, nice to meet you! Welcome! Is this your first time doing the reformer? – こんにちは、はじめまして!ようこそ!リフォーマーピラティスは初めてですか? 

🧑🏼 Yes, I’ll try not to embarrass myself. – うん、恥をかかないように頑張ります(笑)

👩🏼 You’ll be fine. I’ll walk you through some stuff. – 大丈夫ですよ。使い方を順番に説明しますね。

《会話のポイント🌟》

try not to embarrass myself:恥をかかないようにする

新しいことに挑戦する時、ネイティブがよく使う自虐まじりのジョークです。「失敗して笑われないように頑張るよ」という控えめな態度を示しつつ、場の空気を和ませる効果があります。

You’ll be fine. :大丈夫だよ

未来形を使って「大丈夫、心配しないで」というニュアンスの一言です。緊張を和ませて安心させる一言です。

walk someone through <something>:(人)に(物事)を順を追って説明する

単に explain(説明する)と言うよりも、「隣に寄り添って、一歩ずつ一緒に進む」という親切なニュアンスが含まれます。ものの使い方や操作方法、仕事の新しい手順などを教える時にピッタリの表現です。

ふたりして汗だくになりながら50分のセッションがんばりました🔥いつものスタジオに夫がいるのがとても新鮮でした😆

もうお昼過ぎてしまいましたが、今日も良い1日を🥳Have a good day! 

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
目次