はじめに
多くの人にとって、子どもは人生の中心であり、子どもについて話すことは、人々とつながり、個人的な経験を共有する温かい方法となりえます。日本で新しい人々と出会う際、彼らの子どもについて尋ねることは、家族生活、地元の学校、子育ての文化的側面についての会話を開くことができます。このレッスンでは、誰かの家族について丁寧に尋ね、より深く個人的なつながりを育むための必須の英語フレーズを提供します。
レッスン目標
このレッスンの終わりまでに、英語話者に子どもがいるかどうか、人数、名前、年齢、学校の状況、趣味、語学能力など、自信を持って丁寧に尋ねられるようになり、個人的で魅力的な家族に焦点を当てた議論を促進すること。
Do you have any children?
日本語訳: お子さんはいらっしゃいますか?
You: “Do you have any children?” (お子さんはいらっしゃいますか?)
Person: “Yes, I have a daughter and a son.” (はい、娘と息子がいます。)
「ドゥー ユー ハヴ エニー チルドレン」のように、”have” は「ハヴ」とVの音を意識して発音します。質問の最後は語尾を上げて尋ねるように発音しましょう。
How many kids do you have?
日本語訳: 何人お子さんがいますか?
You: “I have two children myself. How many kids do you have?” (私には2人の子どもがいます。何人お子さんがいますか?)
Friend: “I have three, actually! It’s a busy house.” (実は3人います!賑やかな家ですよ。)
「ハウ メニー キッズ ドゥー ユー ハヴ」のように、”many” は「メニー」と、MとNをはっきりと発音し、”kids” は「キッズ」とSを濁らせて発音しましょう。
What are your children’s names?
日本語訳: お子さんの名前は何ですか?
You: “That’s lovely! What are your children’s names?” (それは素敵ですね!お子さんの名前は何ですか?)
Parent: “My son is named Hiroki, and my daughter is Sakura.” (息子はヒロキで、娘はサクラです。)
「ワット アー ユア チルドレンズ ネームズ」のように、”children’s” のSは濁らせて発音し、”names” もSを濁らせて発音しましょう。
How old are your kids?
日本語訳: お子さんは何歳ですか?
You: “How old are your kids?” (お子さんは何歳ですか?)
Colleague: “My oldest is 8, and the youngest just turned 3.” (一番上の子は8歳で、下の子は3歳になったばかりです。)
「ハウ オールド アー ユア キッズ」のように、”old” は「オールド」とLとDをはっきりと発音し、”kids” は「キッズ」とSを濁らせて発音しましょう。
Are your children in school yet?
日本語訳: お子さんはもう学校に通っていますか?
You: “My youngest just started kindergarten. Are your children in school yet?” (私の一番下の子が幼稚園に入ったばかりなんです。お子さんはもう学校に通っていますか?)
Neighbor: “Yes, both of mine are in elementary school here in Japan.” (はい、二人とも日本の小学校に通っています。)
「アー ユー チルドレン イン スクール イエット」のように、”school” は「スクール」とScの音をはっきりと発音し、”yet” は「イエット」と短く発音しましょう。
What do your kids like to do for fun?
日本語訳: お子さんは楽しみのために何をすることが好きですか?
You: “What do your kids like to do for fun around Japan?” (お子さんは日本で楽しみのために何をすることが好きですか?)
Parent: “They love going to the park and playing at the river in summer.” (彼らは公園に行くのと、夏に川で遊ぶのが大好きです。)
「ワット ドゥー ユア キッズ ライク トゥー ドゥー フォー ファン」のように、”fun” は「ファン」とFの音を意識して発音します。
Do your children speak any other languages?
日本語訳: お子さんは他に何か言語を話しますか?
You: “Since you’re from a different country, do your children speak any other languages besides Japanese?” (あなたが別の国出身なので、お子さんは日本語以外に何か他の言語を話しますか?)
International Friend: “Yes, they’re bilingual in English and Japanese.” (はい、英語と日本語のバイリンガルです。)
「ドゥー ユア チルドレン スピーク エニー アザー ラングウェッジズ」のように、”other” のthは舌を軽く噛むように発音し、”languages” は「ラングウェッジズ」とJとZの音をはっきりと発音しましょう。
まとめ
誰かの子供について尋ねることは、特に日本のような地域社会では、信頼関係を築くための温かく個人的な方法です。これらのフレーズを使うことで、家族生活について自信を持って丁寧に尋ねることができ、より深いつながりや子育ての経験についての共通理解を育むことができます。
これらを使って会話を始め、出会う家族についてもっと学びましょう!