はじめに
特別な行事や祝日は、個人の文化、家族生活、そして個人的な価値観を知る素晴らしい窓口となります。日本、あるいは新しい場所で、お祝いについて話し合うことは、地元の人々や彼らのユニークな習慣について学ぶための温かく魅力的な方法となりえます。このレッスンでは、誰かの休日、お祝い、個人の伝統について丁寧に尋ねるための必須の英語フレーズを提供し、意味のある会話を育みます。
レッスン目標
このレッスンの終わりまでに、英語話者に特別な祝日やお祝い事、お気に入りの祝祭、誕生日などの個人的な節目をどのように祝うか、大規模な集まりでの経験、お正月の伝統、従っている特定の休日の習慣、そして最も思い出深いお祝いについて、自信を持って丁寧に尋ねられるようになり、文化的および個人的な祝祭に関する魅力的で洞察に富んだ議論を促進すること。
Do you celebrate any special holidays?
日本語訳: 何か特別な祝日を祝いますか?
You: “Do you celebrate any special holidays here in Japan, like the Gion Matsuri or anything similar?” (日本では、祇園祭のような何か特別な祝日を祝いますか?)
Friend: “Yes, we always celebrate Obon and New Year’s, of course.” (はい、もちろんお盆と正月はいつも祝いますよ。)
「ドゥー ユー セレブレイト エニー スペシャル ホリデイズ」のように、”celebrate” は「セレブレイト」とSとLとBとRの音をはっきりと発音し、”special” は「スペシャル」とShの音をはっきりと発音しましょう。質問の最後は語尾を上げて尋ねるように発音します。
What’s your favorite holiday or celebration?
日本語訳: お気に入りの休日やお祝いは何ですか?
You: “I love Christmas because of the festive atmosphere. What’s your favorite holiday or celebration?” (私はお祝いムードが好きなのでクリスマスが好きです。あなたのお気に入りの休日やお祝いは何ですか?)
Person: “Mine is definitely New Year’s, because it’s a time for family and new beginnings.” (私は間違いなくお正月です。家族と新しい始まりの時ですから。)
「ワッツ ユア フェイバリット ホリデー オア セレブレーション」のように、”favorite” は「フェイバリット」とFとVの音を意識し、”holiday” は「ホリデー」とHとLとDをはっきりと発音しましょう。
How do you usually celebrate your birthday?
日本語訳: 普段、誕生日はどのように祝いますか?
You: “For my birthday, I usually have a quiet dinner. How do you usually celebrate your birthday?” (私の誕生日は、たいてい静かに食事をします。普段、誕生日はどのように祝いますか?)
Friend: “I usually go out for a nice meal with my close friends and family.” (私はたいてい親しい友人と家族とで、おいしい食事に出かけます。)
「ハウ ドゥー ユー ユージュアリー セレブレイト ユア バースデイ」のように、”usually” は「ユージュアリー」と、最初の「ユ」を少し強く発音すると自然です。”birthday” のthは舌を軽く噛むように発音し、”celebrate” は「セレブレイト」とSとLとBとRの音をはっきりと発音しましょう。
Have you ever attended a wedding or big celebration?
日本語訳: 結婚式や大きなお祝いに出席したことはありますか?
You: “Have you ever attended a wedding or big celebration like a coming-of-age ceremony in Japan?” (日本の成人式のような結婚式や大きなお祝いに出席したことはありますか?)
Colleague: “Yes, I’ve been to several weddings, and they’re always beautiful!” (はい、いくつか結婚式に出席したことがありますが、いつも美しいですね!)
「ハヴ ユー エヴァー アテンディッド ア ウェディング オア ビッグ セレブレーション」のように、”attended” は「アテンディッド」とTとDの音をはっきりと発音し、”wedding” は「ウェディング」とWとDとGの音をはっきりと発音しましょう。
What do you usually do for New Year’s?
日本語訳: お正月にはたいてい何をしますか?
You: “In my country, we have fireworks for New Year’s Eve. What do you usually do for New Year’s here in Japan?” (私の国では、大晦日に花火をします。ここ日本では、お正月にはたいてい何をしますか?)
Neighbor: “We usually visit shrines for Hatsumode and have Osechi Ryori with family.” (私たちはたいてい初詣に神社に行き、家族とおせち料理を食べます。)
「ワット ドゥー ユー ユージュアリー ドゥー フォー ニュー イヤーズ」のように、”usually” は「ユージュアリー」と、最初の「ユ」を少し強く発音すると自然です。”New Year’s” は「ニュー イヤーズ」とZの音を濁らせて発音しましょう。
Are there any traditions you follow during holidays?
日本語訳: 祝日中に何か従っている伝統はありますか?
You: “For Christmas, we always open presents in the morning. Are there any traditions you follow during holidays?” (クリスマスには、いつも朝にプレゼントを開けます。祝日中に何か従っている伝統はありますか?)
Friend: “Yes, during Obon, we visit our ancestors’ graves and light lanterns.” (はい、お盆の間は、先祖のお墓参りをして提灯を灯します。)
「アー ゼア エニー トラディションズ ユー フォロー デューリング ホリデイズ」のように、”traditions” は「トラディションズ」とShとZの音をはっきりと発音し、”follow” は「フォロー」とFの音を意識しましょう。
What’s the most memorable celebration you’ve had?
日本語訳: あなたが経験した中で最も思い出深いお祝いは何ですか?
You: “My 30th birthday party was really special. What’s the most memorable celebration you’ve had?” (私の30歳の誕生日パーティーは本当に特別でした。あなたが経験した中で最も思い出深いお祝いは何ですか?)
Person: “My sister’s wedding was unforgettable. Everything was just perfect.” (妹の結婚式は忘れられません。すべてが完璧でした。)
「ワッツ ザ モースト メモラブル セレブレーション ユーヴ ハッド」のように、”memorable” は「メモラブル」とMとRとBとLの音をはっきりと発音し、”celebration” は「セレブレーション」とSとLとBとRの音をはっきりと発音しましょう。
まとめ
特別な行事や伝統について尋ねることは、人々とつながり、彼らの文化的遺産について学ぶための温かく洞察に満ちた方法です。これらのフレーズは、祝祭の経験、習慣、そして最も大切な思い出について、自信を持って丁寧に尋ねることを可能にし、魅力的で個人的な会話を育みます。
これらを使って文化の隔たりを埋め、人類の経験の多様性を祝いましょう!